BALANS
Bir oto tamirhanesi, 2 yumurtalı bir menemen. Enişte, kayınço, çırak, abla. Biraz patates kızartması, biraz da köfte. Ha bir de fonda belki bir Hitchcock filmi.
İkiyüzlülüğün, riyakarlığın, bireysel ilişkiler ve çıkarlar çemberinde nasıl normalleştiğinin hikayesi Balans.
Çıkarlar doğrultusunda kurulan dengelerin, şirazesi kaçmış ayarlarımızın, gittikçe karaktersizleşen bireyin ve aile yapısının hikayesi Balans. Günün sonunda yemeğimizi yerken aramızdaki ihtilaflar bu yeni dengeyle çözümleniyor.
*Merve Engin’e, Rêbîn Özmen’e, Hişyar Aydın’a, Bünyamin Gülten’e, Nagihan Gürkan’a ve mekan desteği için İsmail Beşikçi Vakfı, Kadıköy Aylak, Kadıköy Emek Tiyatrosu’na teşekkür ederiz.
BALANS
Tamîrxaneyeke otomobîlan. Zava, bira, çirax û xwişk. Hinek kartolên qelandî, hinek jî kufte. Û wekî din di fonê de jî belkî fîlmekî Hitchcockî.
Balans çîrokek e ku di nava çerxa peywendiyên takekesî û berjewendiyan de durûtî û riyakariyî çawa tê normalîzekirin şanî me dide .
Balans, çîroka mêzênên ku bi rê û rêzanên berjewendiyên derewîn hatine danîn û binyadên malbatî û takekesî ku her ku diçe bêxislet dibin. Di dawiya rojê de dema em xwarina xwe dixwin, dubendiyên di navbera me de bi vê mêzêna nû çareser dibin.
BALANS
Nivîskar/Yazan: Selim Akgül - Derhêner/Yönetmen: Berfin Zenderlioğlu
Lîstikvan/Oyuncular: Nazmi Kırık, Özlem Taş, Sabahattin Ozan Aslan, Selim Akgül
Sêwirînera Dikê/Sahne Tasarım: Başak Özdoğan
Mûzîk-Efekt/Müzik-Efekt: Gökçe Selim
Sêwirînerê Ronahiyê/Işık Tasarımı: Recep Söğüt
Sêwirînera Libatê/Hareket Tasarımı: Dicle Doğan
Sêwirînera Cil û Bergê/Kostüm Tasarım: Hilal Polat
Asîstanên Rejîyê/Reji Asistanları: Hazni Demir, Emrah Çoban
Asîstanên Lîstikê/Oyunun Asistanları: Berkan Rodi, Perizat Aktaş, Ümit İnanç
Afîş-Broşûr: Caner Yılmaz
Oyun Fotoğrafları: Nazım Serhat Fırat
Oyun 1 Perde, 70 dakika - Oyunda Türkçe üstyazı kullanılmaktadır.
Şermola Performans
PANOPTICON
Hem sistem araçlarınca her an gözetlendiğimiz, hem de elimizin altındaki sosyal araçlarla birbirimizi gözetlediğimiz çağa dair performatif bir tanıklık. Beş denek kadın kapatıldıkları ve konuşmanın yasak olduğu bir mekânda, bedenleri aracılığıyla iletişim kurarken, biz de aralarındaki gerilimin artışına şahit olacağız. Kurguladıkları oyunlar yarışa, yarışlar iktidar hırsına, hırs şiddete dönüşecek. İşlerinde bedenin olanaklarını araştıran yönetmen Mirza Metin’in tasarlayıp yönettiği oyun, seyirciyi de hem gözetleyen hem gözetlenen olarak konumlandırıyor. Bireylerin giderek kaçtıkları, eleştirdikleri şeye evrilmesi üzerine düşünmeye hazır olun.
Sözün parçalanarak anlamsız seslere dönüştüğü bu diyalogsuz fiziksel performansta Başar Ünder ve Doğukan Özpınar oyuncuların seslerini ve nefeslerini performans ânında kaydederek doğaçlama müzik yapıyor.
Tasarlayan ve Yöneten: Mirza Metin
Ses ve Müzik Tasarımı: Başar Ünder / Cast: Doğukan Özpınar
Işık Tasarımı: Alev Topal
Kostüm Tasarımı: Hilal Polat
Sahne Tasarımı: Mirza Metin
Video Operatörü ve Yapım Koordinatörü: Hazni Demir
Fotoğraflar: Nazım Serhat Fırat
Oyuncular: Ayşegül Tekin, Esra Yıldırım, Gamze Çelik, Melisa Akman, Nagihan Gürkan
Reji Asistanları: Baran Yılmaz, Berkan Rodi, Merve Akpınar, Talip Şahin, Kerime Obenik
Teşekkürler: Bakırköy Belediye Tiyatroları, Mustafa Saffet Kültür Merkezi, Mebusan25, İstanbul Tiyatro Festivali
DİL KUŞU
“Zamanın behrinde, memleketin birinde bir kız yaşarmış. Adını derdim ya, adı masalın içinde saklıdır. Bu kız ne güzelmiş ne çirkin. Ne bir fukaranın kızıymış ne padişahın. Ne üvey ana elinde azapta ne gönül derdiyle yanmakta, ne ottan bir kulübede yaşamakta ne saray avlusunda ipeklerle salınmakta. Senin, benim gibi bir kız. Senin, benim gibi uyumakta masalın başında...” Sesle ve dille derdi büyük bir dünyanın içinden anlatılan bir masal bu. Ağacı, toprağı uyandıran, uyandıkça kanatlanan bir kuşun, dil kuşunun masalı. “Düşle başlayan, sabrın, sırrın ve ateşin imtihanından geçip bir kızın hevesli ağzında biten” masaldan kurulmuş bir oyun Dil Kuşu (Çûkê Zimên). Oyun, Destar Tiyatro'nun Mîrza Metin koordinatörlüğünde geçen sezon Galisya'lı yazar Sèchu Sende'nin “Rüyalarımda Bile Dilimi Kaybetmeyeceğim” adlı öykü kitabından hareketle başlattığı “Dil Oyunları” projesinin üçüncü prodüksiyonu. Sahnelenen ilk iki oyun “Merheba” ve “Çena Dengizî”ydi.
Yazan: Pelin Temur
Yöneten: Ayşenil Şamlıoğlu
Oynayan: Tülin Özen
Yönetmen Yardımcısı: Burcu Salihoğlu
Müzik: Çiğdem Erken
Işık Tasarım: Alev Topal
Sahne ve Kostüm Tasarım: Tomris Kuzu
Koreografi: Esra Yurttut
Görüntü Akışı: Murat İpek
Foto: Nazım Serhat Fırat
Genel Koordinatör & Naivite: Berfin Zenderlioğlu
Görüntü Operatörü: Bayhan Ekici
Işık Operatörü: Recep Söğüt
Ses Operatörü: Ceylan Alas
Kostüm Asistanı: Emrah Çoban
Asistan: Deniz Tanfener, Hazal Soncul
Oyunun fragmanı:
MERHEBA
Sahne uzamında yan yana duran bir Genç Kadın ve Genç Adam; “Dil”in kimliklendirdiği, ötekileştirdiği, “Dil” ile var olan ve yine “Dil” ile yok olan iki siluet.
Ve sesler, dünyanın her dilinden sesler, rüyalarında bile ana dilini unutmayacağını fısıldayan sesler. Ve 'kadın sesleri' ayrı ayrı dillerden, aynı duygularla anlatan kadın sesleri, birinin gözyaşı diğerinin yanağından süzülen kadınların... Kürtçe, Türkçe, Galisyanca...
Merheba oyunu, İrfan Güler ve Pepa Baamonde’nin Türkçeye çevirdikleri Galisya’lı yazar Sèchu Sende’nin “Rüyalarımda Bile Dilimi Kaybetmeyeceğim” adlı kitabındaki “Pusula İğnesi” ve “Galisyanca Konuşmaya Başlamak İçin Pratik Bilgiler” adlı öykülerinden Fatma Onat'ın yaptığı serbest bir uyarlamadır.
Merheba, Mirza Metin'in tasarladığı anadil temalı, dört farklı yazar ve yönetmenin yer aldığı dört oyunlu projenin ilk oyunudur.
Merheba
Sêwirîneriya Projeyê/Proje Tasarım: Mîrza Metîn
Sêwirîner û Derhêner/Tasarlayan ve Yöneten: Mehmet Atak
Adapteker/Oyunlaştıran: Fatma Onat
Monologên Jina Zimanê Wê Jêbûyî/Dili Kesilen Kadının Monologları: Aslı Erdoğan
Dramaturjî: Sevin Okyay & Çetin Ok & Gülsüm Ekinci
Derhênera Alîgir /Yardımcı Yönetmen: Kamer Yıldız Ok
Muzîk/Müzik: Ahmet Aslan & Şirin Pancaroğlu
Sêwirîneriya Bizavê/Hareket Tasarımı: Can Bora
Sêwirîneriya Ronahiyê/Işık Tasarımı: Mîrza Metîn
Sêwirîneriya Dekorê/Dekor Tasarım: Marta Montevecchi
Sêwirîneriya Cil û Bergan/Kostüm Tasarım: Hilal Polat
Sêwirîneriya Makyajê/Makyaj Tasarımı: Suzan Kardeş
Sêwirîneriya Vîdeo/Video Tasarım: Adar Bozbay
Efekt: Gökçe Selim
Koreografiya Fotografan/Fotoğraf Koreografisi: Can Bora
Wêne/Fotoğraf: Nâzım Serhat Fırat
Afîş Grafîk: Metin Çelik
Broşür Grafik: Yazı Köz
Rahênerên Bizavan/Hareket Çalıştırıcısı: Can Bora & Gonca Gümüşayak
Rahênera Zimanê Tirkî/Türkçe Dil Koçu: Güler Kazmacı
Rahênerê Zimanê Kurdî/Kürtçe Dil Koçu: Alan Ciwan
Wergera Kurdî/Kürtçe Çeviri: Kawa Nemir & Alan Ciwan
Wergera Galîsyanî/Galisyanca Çeviri: İrfan Güler & Pepa Baamonde
Fotokêşên Aktuel/Aktüel Fotoğraf: Burçin Korkmaz & Bülent Yazıcıoğlu
Video Montaj: Koray Ayvaz
Bikaranîna Meqyajê/Makyaj Uygulama: Fitnat Budak
Asîstanê Derhêner/Yönetmen Asistanı: Mehmet Emrah Hamşioğlu
Lîstikvanên Li Pişt Sehnê/Sahne Arkası Oyuncuları: Sadin Yeşiltaş & Felat Erkozan & Yazı Köz/Arda Uğurlu & Çetin Ok
Lîstikvan/Oyuncular: Nagihan Gürkan & Rıdvan Erdem Kaynarca & Burcu Eken
Lîstikvana Dengê A Bi Kurdî/Kürtçe Ses Oyuncusu: Berfîn Zenderlioğlu
Lîstikvana Dengê A Bi Gaîsyanî/Galîsyanca Ses Oyuncusu: Alicia Beatriz López Gallego
Lîstikvanên Fotografan/Fotoğraf Oyuncuları: Burcu Eken & Çetin Ok & Erkan Aydın Duygun & Hadiye Gündüz & Jale Tozantı & Kerim Can Cingöz & Marta Montevecchi & Mehmet Atak & Mehmet Emrah Hamşioğlu & Mualla Parlak
Dîmena Taybet/Özel Görünüm: Fatmagül Berktay
Koordînatora Giştî û Rawêjkara Çapemeniyê/Genel Koordinatör ve Basın Danışmanı: Nalân Özübek
GOR (Mezar)
Li vir herkes hatiye ser cihnema xwe û tu kes nikare jê bifilite. Ne keçikek, ne kuçikek, ne jî kesekî din…
Pepo, keko. Kê kir? Min kir. Kê Kuşt? Min kuşt. Kê şûşt? Min şûşt.
Zamansız bir geveleme. Ölü bedenleri çürüyene kadar mezarda kalmak zorunda olan ruhlar bekleyiş halinde bir şeyler geveliyorlar. Geveliyorlar çünkü beklerken gevelemekten başka yapabilecekleri hiç bir şey yok.
Nivîskar/Yazan: Mîrza Metîn
Derhêner/Yöneten: Mîrza Metîn
Lîstikvan/Oynayan: Alan Ciwan, Berfin Zenderlioğlu, Mensur Zirek, Mîrza Metîn, Sadin Yeşiltaş
Sêwirînera Ronahiyê/Işık Tasarım: Alev Topal
Sêwirînera Cil û berg/Kostüm Tasarım: Hale İşsever
Sêwirînerê Dikê/Sahne Tasarım: Mîrza Metîn – Mûzîk: Nizamettin Ariç
Alîgirê Derhêner-Reji Asistanı: Engin Emre Değer / Afîş-Broşûr: Metin Çelik
Wergera jorenivîsê/Üst yazı çevirisi: Nazê Yerlikaya
Wêne/Fotoğraf: Nazım Serhat Fırat
1 Perde, 60 dk. / Kurdî / Türkçe üst yazılı.
Xelat/Ödül:
2013-2014 Tiyatro sezonunda 14. Direklerarası Seyirci Ödülleri kapsamında “Jüri Özel Ödülü“
Gösteri: 2013-2014 tiyatro sezonunda İstanbul’da Şermola Performans sahnesinde her hafta
Toplam 40 Gösteri.
ANTÎGONE2013 / ÇARDEH SAL BERÊ
Zizek soruyor: “Ölüler niye geri döner?”
Lacan cevaplıyor: “Usulünce gömülmedikleri için”
‘ANTÎGONE2013’ bir ‘Antigone’ uyarlaması değil, esinlenmedir. Siyasal gücün gelenek ve değerler üzerindeki yıkımının Sofokles tarafından sorgulanması günümüzde de güncelliğini yitirmiş değildir. “ANTÎGONE2013” oyununda bu defa gömülecek bir kardeş değil, hasret, acı, intikam duygularıyla aranan bir kardeşin kemikleri vardır. Bir kadın olarak Antigone, kardeşinin kemiklerini bulabilmek için o günün şahidinin peşine düşer…
Nivîskar/Yazan-Derhêner/Yönetmen: Berfîn Zenderlioğlu
Awira Sêyem/Üçüncü Göz: Alan Ciwan, Nazê Yerlikaya, Metin Çelik
Lîstikvan/Oyuncular: Berfîn Zenderlioğlu, Mîrza Metîn
Sêwirînera Ronahiyê/Işık Tasarım: Alev Topal
Sêwirînerê Dikê/Sahne Tasarım: Metin Çelik
Cil û berg/Kostüm: Berfîn Zenderlioğlu, Mîrza Metîn
Efekt: Gökçe Selim, Alan Ciwan – Wergera jor nivîs ê/Üst yazı çevirisi: Nazê Yerlikaya
Wêne/Fotoğraf: Nazım Serhat Fırat – Afîş: Metin Çelik
1 perde / 60 dk. / Kurdî – Türkçe Üstyazı
Gösteri: İstanbul Şermola Performans’ta her hafta.
Toplam 30 gösteri.
BÛKA LEKÎ (Plastik Gelin)
… Sadık Hidayet’e bir selam.
Geçirdiği bir travma sonucu hayata adapte olamayan bir adam… Sürekli başkalarını taklit eden ve çevresine öykünen bir kadın… Ve kadının, yaşamdan kopuk şaşkın gözlerle etrafını izleyen arkadaşı. Üç beden bir uçurumun kenarında dolaşır gibi cansız bir manken etrafında dolaşıyor.
Nivîskar/Yazan-Derhêner/Yöneten: Mîrza Metîn
Dramaturg: Arjen Arzen
Lîstikvan/Oyuncular: Berfîn Zenderlioğlu, Alan Ciwan, Sevgi Turan
Mûzîk: Dodan – Ronahî/Işık: Alev Topal -Dekor: Metin Çelik
Cil û berg/Kostüm-Aksesuar: Destar
Cîgirên Derhêner/Yönetmen Yard: Berfîn Zenderlioğlu
Wêne/Fotoğraf: Azad Aktürk – Afiş: Bahar Demirtaş – Asistan: Nazê Yerlikaya
Üsyazı Çevirisi: Nazê Yerlikaya
75 dk. 1 Perde, Kurdî / Türkçe üst-yazı
İlk Gösterim: Nisan 2011
Festival: PeraFest İstanbul – 2011, Batman Hasankeyf Kadın Festivali – 2011, Batman Tiyatro Festivali 2011
Gösteri: İstanbul (Şermola Performans’ta her hafta), Batman.
Toplam 42 Gösteri.
CERB
Sürekli gözetleniyoruz. Giderek karşı çıktığımız, eleştirdiğimiz, korktuğumuz, kaçtığımız şeye dönüşüyoruz. Mekanizmanın canlı gözü ve gücü oluyoruz.
Mahkumlar kendi mahkumiyetlerinin gardiyanı olurlarsa ne olur?
Oyun, oyuncu, oyun kurucu ve tüm bileşenler yalnızca ve ereksizce oyun oynama ereğindedir. Buna uymayanlar, oyunda gardiyan rolünü üstlenecektir. Kendi oyununun gardiyanı.
“İnsan, sözcüğün tam anlamıyla insan olduğu yerde yalnızca oynar ve o, oynadığı yerde ancak tam insandır.” Schiller.
Dört denek-mahkum ve kendi gölgeleri, söze kapıyı gösterip kendi manik dillerini yaratıyorlar. Gölgenin ve video görüntünün birer baskı nişanesine dönüştüğü oyunda dört denek-mahkumun kendi içlerinde yaşadıkları duygusal, psikolojik ve fiziksel çıkmazlarla giderek nasıl vahşileştiklerine tanık oluyoruz.
Tasarlayan ve Yöneten: Mîrza Metin
Sahne Tasarımı (2010): Genco Demirer
Sahne Tasarımı (2012): Mirza Metin
Işık Tasarımı: Alev Topal
Müzik: Mübin Dünen
Yönetmen Yardımcıları: Berfin Zenderlioğlu, Arjen Arzen
Fotoğraf (2010): Veysi Altay
Fotoğraf ve Fragman (2012): Adem Isenberg
Oyuncular (2010): Mensur Zîrek, Selman Aakkuş, Cihan Kuba, Hamza Güzel
Gölge Oyuncuları (2010): Berfin Zenderlioğlu, Sevgi Turan, Zozan Eres, Beray Zen, Orhan Alici
Oyuncular (2012): Alan Ciwan, Engin Emre Değer, Musa Yıldırım, Mirza Metin
Gölge Oyuncuları (2012): Narin Gül Temel, Sevgi Turan