BALANS

Bir oto tamirhanesi, 2 yumurtalı bir menemen. Enişte, kayınço, çırak, abla. Biraz patates kızartması, biraz da köfte. Ha bir de fonda belki bir Hitchcock filmi.

İkiyüzlülüğün, riyakarlığın, bireysel ilişkiler ve çıkarlar çemberinde nasıl normalleştiğinin hikayesi Balans.

Çıkarlar doğrultusunda kurulan dengelerin, şirazesi kaçmış ayarlarımızın, gittikçe karaktersizleşen bireyin ve aile yapısının hikayesi Balans. Günün sonunda yemeğimizi yerken aramızdaki ihtilaflar bu yeni dengeyle çözümleniyor.

*Merve Engin’e, Rêbîn Özmen’e, Hişyar Aydın’a, Bünyamin Gülten’e, Nagihan Gürkan’a ve  mekan desteği için İsmail Beşikçi Vakfı, Kadıköy Aylak, Kadıköy Emek Tiyatrosu’na teşekkür ederiz.

 

BALANS

Tamîrxaneyeke otomobîlan. Zava, bira, çirax û xwişk. Hinek kartolên qelandî, hinek jî kufte. Û wekî din di fonê de jî belkî fîlmekî Hitchcockî.

Balans çîrokek e ku di nava çerxa peywendiyên takekesî û berjewendiyan de durûtî û riyakariyî çawa tê normalîzekirin şanî me dide .

Balans, çîroka mêzênên ku bi rê û rêzanên berjewendiyên derewîn hatine danîn û binyadên malbatî û takekesî ku her ku diçe bêxislet dibin. Di dawiya rojê de dema em xwarina xwe dixwin, dubendiyên di navbera me de bi vê mêzêna nû çareser dibin.

 

BALANS

Nivîskar/Yazan: Selim Akgül   -   Derhêner/Yönetmen: Berfin Zenderlioğlu

Lîstikvan/Oyuncular: Nazmi Kırık, Özlem Taş, Sabahattin Ozan Aslan, Selim Akgül

Sêwirînera Dikê/Sahne Tasarım: Başak Özdoğan

Mûzîk-Efekt/Müzik-Efekt: Gökçe Selim

Sêwirînerê Ronahiyê/Işık Tasarımı: Recep Söğüt

Sêwirînera Libatê/Hareket Tasarımı: Dicle Doğan

Sêwirînera Cil û Bergê/Kostüm Tasarım: Hilal Polat

 Asîstanên Rejîyê/Reji Asistanları: Hazni Demir, Emrah Çoban

Asîstanên Lîstikê/Oyunun Asistanları: Berkan Rodi, Perizat Aktaş, Ümit İnanç

 Afîş-Broşûr: Caner Yılmaz

 Oyun Fotoğrafları: Nazım Serhat Fırat

 Oyun 1 Perde, 70 dakika  - Oyunda Türkçe üstyazı kullanılmaktadır.

 Şermola Performans

 www.sermolaperformans.com


PANOPTICON

Hem sistem araçlarınca her an gözetlendiğimiz, hem de elimizin altındaki sosyal araçlarla birbirimizi gözetlediğimiz çağa dair performatif bir tanıklık. Beş denek kadın kapatıldıkları ve konuşmanın yasak olduğu bir mekânda, bedenleri aracılığıyla iletişim kurarken, biz de aralarındaki gerilimin artışına şahit olacağız. Kurguladıkları oyunlar yarışa, yarışlar iktidar hırsına, hırs şiddete dönüşecek. İşlerinde bedenin olanaklarını araştıran yönetmen Mirza Metin’in tasarlayıp yönettiği oyun, seyirciyi de hem gözetleyen hem gözetlenen olarak konumlandırıyor. Bireylerin giderek kaçtıkları, eleştirdikleri şeye evrilmesi üzerine düşünmeye hazır olun.

Sözün parçalanarak anlamsız seslere dönüştüğü bu diyalogsuz fiziksel performansta Başar Ünder ve Doğukan Özpınar oyuncuların seslerini ve nefeslerini performans ânında kaydederek doğaçlama müzik yapıyor.

 

Tasarlayan ve Yöneten: Mirza Metin

Ses ve Müzik Tasarımı: Başar Ünder / Cast: Doğukan Özpınar

Işık Tasarımı: Alev Topal

Kostüm Tasarımı: Hilal Polat

Sahne Tasarımı: Mirza Metin

Video Operatörü ve Yapım Koordinatörü: Hazni Demir

Fotoğraflar: Nazım Serhat Fırat

Oyuncular: Ayşegül Tekin, Esra Yıldırım, Gamze Çelik, Melisa Akman, Nagihan Gürkan

Reji Asistanları: Baran Yılmaz, Berkan Rodi, Merve Akpınar, Talip Şahin, Kerime Obenik

Teşekkürler: Bakırköy Belediye Tiyatroları, Mustafa Saffet Kültür Merkezi, Mebusan25, İstanbul Tiyatro Festivali

 


DİL KUŞU

“Zamanın behrinde, memleketin birinde bir kız yaşarmış. Adını derdim ya, adı masalın içinde saklıdır. Bu kız ne güzelmiş ne çirkin. Ne bir fukaranın kızıymış ne padişahın. Ne üvey ana elinde azapta ne gönül derdiyle yanmakta, ne ottan bir kulübede yaşamakta ne saray avlusunda ipeklerle salınmakta. Senin, benim gibi bir kız. Senin, benim gibi uyumakta masalın başında...” Sesle ve dille derdi büyük bir dünyanın içinden anlatılan bir masal bu. Ağacı, toprağı uyandıran, uyandıkça kanatlanan bir kuşun, dil kuşunun masalı. “Düşle başlayan, sabrın, sırrın ve ateşin imtihanından geçip bir kızın hevesli ağzında biten” masaldan kurulmuş bir oyun Dil Kuşu (Çûkê Zimên). Oyun, Destar Tiyatro'nun Mîrza Metin koordinatörlüğünde geçen sezon Galisya'lı yazar Sèchu Sende'nin “Rüyalarımda Bile Dilimi Kaybetmeyeceğim” adlı öykü kitabından hareketle başlattığı “Dil Oyunları” projesinin üçüncü prodüksiyonu. Sahnelenen ilk iki oyun “Merheba” ve “Çena Dengizî”ydi.

Yazan: Pelin Temur
Yöneten: Ayşenil Şamlıoğlu
Oynayan: Tülin Özen

Yönetmen Yardımcısı: Burcu Salihoğlu
Müzik: Çiğdem Erken
Işık Tasarım: Alev Topal
Sahne ve Kostüm Tasarım: Tomris Kuzu
Koreografi: Esra Yurttut
Görüntü Akışı: Murat İpek
Foto: Nazım Serhat Fırat
Genel Koordinatör & Naivite: Berfin Zenderlioğlu
Görüntü Operatörü: Bayhan Ekici
Işık Operatörü: Recep Söğüt
Ses Operatörü: Ceylan Alas
Kostüm Asistanı: Emrah Çoban
Asistan: Deniz Tanfener, Hazal Soncul

Oyunun fragmanı:


MERHEBA

Sahne uzamında yan yana duran bir Genç Kadın ve Genç Adam; “Dil”in kimliklendirdiği, ötekileştirdiği, “Dil” ile var olan ve yine “Dil” ile yok olan iki siluet.

Ve sesler, dünyanın her dilinden sesler, rüyalarında bile ana dilini unutmayacağını fısıldayan sesler. Ve 'kadın sesleri' ayrı ayrı dillerden, aynı duygularla anlatan kadın sesleri, birinin gözyaşı diğerinin yanağından süzülen kadınların... Kürtçe, Türkçe, Galisyanca...

Merheba oyunu, İrfan Güler ve Pepa Baamonde’nin Türkçeye çevirdikleri Galisya’lı yazar Sèchu Sende’nin “Rüyalarımda Bile Dilimi Kaybetmeyeceğim” adlı kitabındaki “Pusula İğnesi” ve “Galisyanca Konuşmaya Başlamak İçin Pratik Bilgiler” adlı öykülerinden Fatma Onat'ın yaptığı serbest bir uyarlamadır.

Merheba, Mirza Metin'in tasarladığı anadil temalı, dört farklı yazar ve yönetmenin yer aldığı dört oyunlu projenin ilk oyunudur.

Merheba

Sêwirîneriya Projeyê/Proje Tasarım: Mîrza Metîn

Sêwirîner û Derhêner/Tasarlayan ve Yöneten: Mehmet Atak

Adapteker/Oyunlaştıran: Fatma Onat

Monologên Jina Zimanê Wê Jêbûyî/Dili Kesilen Kadının Monologları: Aslı Erdoğan

Dramaturjî: Sevin Okyay & Çetin Ok & Gülsüm Ekinci

Derhênera Alîgir /Yardımcı Yönetmen: Kamer Yıldız Ok

Muzîk/Müzik: Ahmet Aslan & Şirin Pancaroğlu

Sêwirîneriya Bizavê/Hareket Tasarımı: Can Bora

Sêwirîneriya Ronahiyê/Işık Tasarımı: Mîrza Metîn

Sêwirîneriya Dekorê/Dekor Tasarım: Marta Montevecchi

Sêwirîneriya Cil û Bergan/Kostüm Tasarım: Hilal Polat

Sêwirîneriya Makyajê/Makyaj Tasarımı: Suzan Kardeş

Sêwirîneriya Vîdeo/Video Tasarım: Adar Bozbay

Efekt: Gökçe Selim

Koreografiya Fotografan/Fotoğraf Koreografisi: Can Bora

Wêne/Fotoğraf: Nâzım Serhat Fırat

Afîş Grafîk: Metin Çelik

Broşür Grafik: Yazı Köz

Rahênerên Bizavan/Hareket Çalıştırıcısı: Can Bora & Gonca Gümüşayak

Rahênera Zimanê Tirkî/Türkçe Dil Koçu: Güler Kazmacı

Rahênerê Zimanê Kurdî/Kürtçe Dil Koçu: Alan Ciwan

Wergera Kurdî/Kürtçe Çeviri: Kawa Nemir & Alan Ciwan

Wergera Galîsyanî/Galisyanca Çeviri: İrfan Güler & Pepa Baamonde

Fotokêşên Aktuel/Aktüel Fotoğraf: Burçin Korkmaz & Bülent Yazıcıoğlu

Video Montaj: Koray Ayvaz

Bikaranîna Meqyajê/Makyaj Uygulama: Fitnat Budak

Asîstanê Derhêner/Yönetmen Asistanı: Mehmet Emrah Hamşioğlu

Lîstikvanên Li Pişt Sehnê/Sahne Arkası Oyuncuları: Sadin Yeşiltaş & Felat Erkozan & Yazı Köz/Arda Uğurlu & Çetin Ok

Lîstikvan/Oyuncular: Nagihan Gürkan & Rıdvan Erdem Kaynarca & Burcu Eken

Lîstikvana Dengê A Bi Kurdî/Kürtçe Ses Oyuncusu: Berfîn Zenderlioğlu

Lîstikvana Dengê A Bi Gaîsyanî/Galîsyanca Ses Oyuncusu: Alicia Beatriz López Gallego

Lîstikvanên Fotografan/Fotoğraf Oyuncuları: Burcu Eken &  Çetin Ok & Erkan Aydın Duygun & Hadiye Gündüz & Jale Tozantı & Kerim Can Cingöz & Marta Montevecchi & Mehmet Atak & Mehmet Emrah Hamşioğlu &  Mualla Parlak

Dîmena Taybet/Özel Görünüm: Fatmagül Berktay

Koordînatora Giştî û Rawêjkara Çapemeniyê/Genel Koordinatör ve Basın Danışmanı: Nalân Özübek


GOR (Mezar)

Li vir herkes hatiye ser cihnema xwe û tu kes nikare jê bifilite. Ne keçikek, ne kuçikek, ne jî kesekî din…

Pepo, keko. Kê kir? Min kir. Kê Kuşt? Min kuşt. Kê şûşt? Min şûşt.

Zamansız bir geveleme. Ölü bedenleri çürüyene kadar mezarda kalmak zorunda olan ruhlar bekleyiş halinde bir şeyler geveliyorlar. Geveliyorlar çünkü beklerken gevelemekten başka yapabilecekleri hiç bir şey yok.

Nivîskar/Yazan: Mîrza Metîn

Derhêner/Yöneten: Mîrza Metîn

Lîstikvan/Oynayan: Alan Ciwan, Berfin Zenderlioğlu, Mensur Zirek, Mîrza Metîn, Sadin Yeşiltaş

Sêwirînera Ronahiyê/Işık Tasarım: Alev Topal

Sêwirînera Cil û berg/Kostüm Tasarım: Hale İşsever

Sêwirînerê Dikê/Sahne Tasarım: Mîrza Metîn – Mûzîk: Nizamettin Ariç

Alîgirê Derhêner-Reji Asistanı: Engin Emre Değer / Afîş-Broşûr: Metin Çelik

Wergera jorenivîsê/Üst yazı çevirisi: Nazê Yerlikaya

Wêne/Fotoğraf: Nazım Serhat Fırat

1 Perde, 60 dk. / Kurdî / Türkçe üst yazılı.

Xelat/Ödül:

2013-2014 Tiyatro sezonunda 14. Direklerarası Seyirci Ödülleri kapsamında “Jüri Özel Ödülü“

Gösteri: 2013-2014 tiyatro sezonunda İstanbul’da Şermola Performans sahnesinde her hafta

Toplam 40 Gösteri.


ANTÎGONE2013 / ÇARDEH SAL BERÊ

Zizek soruyor: “Ölüler niye geri döner?

Lacan cevaplıyor: “Usulünce gömülmedikleri için

‘ANTÎGONE2013’ bir ‘Antigone’ uyarlaması değil, esinlenmedir. Siyasal gücün gelenek ve değerler üzerindeki yıkımının Sofokles tarafından sorgulanması günümüzde de güncelliğini yitirmiş değildir. “ANTÎGONE2013” oyununda bu defa gömülecek bir kardeş değil, hasret, acı, intikam duygularıyla aranan bir kardeşin kemikleri vardır. Bir kadın olarak Antigone, kardeşinin kemiklerini bulabilmek için o günün şahidinin peşine düşer…

Nivîskar/Yazan-Derhêner/Yönetmen: Berfîn Zenderlioğlu

Awira Sêyem/Üçüncü Göz: Alan Ciwan, Nazê Yerlikaya, Metin Çelik

Lîstikvan/Oyuncular: Berfîn Zenderlioğlu, Mîrza Metîn

Sêwirînera Ronahiyê/Işık Tasarım: Alev Topal

Sêwirînerê Dikê/Sahne Tasarım: Metin Çelik

Cil û berg/Kostüm: Berfîn Zenderlioğlu, Mîrza Metîn

Efekt: Gökçe Selim, Alan Ciwan – Wergera jor nivîs ê/Üst yazı çevirisi: Nazê Yerlikaya

Wêne/Fotoğraf: Nazım Serhat Fırat – Afîş: Metin Çelik

1 perde / 60 dk. / Kurdî – Türkçe Üstyazı

Gösteri: İstanbul Şermola Performans’ta her hafta.

Toplam 30 gösteri.


BÛKA LEKÎ (Plastik Gelin)

… Sadık Hidayet’e bir selam.

Geçirdiği bir travma sonucu hayata adapte olamayan bir adam… Sürekli başkalarını taklit eden ve çevresine öykünen bir kadın… Ve kadının, yaşamdan kopuk şaşkın gözlerle etrafını izleyen arkadaşı. Üç beden bir uçurumun kenarında dolaşır gibi cansız bir manken etrafında dolaşıyor.

Nivîskar/Yazan-Derhêner/Yöneten: Mîrza Metîn

Dramaturg: Arjen Arzen

Lîstikvan/Oyuncular: Berfîn Zenderlioğlu, Alan Ciwan, Sevgi Turan

Mûzîk: Dodan – Ronahî/Işık: Alev Topal -Dekor: Metin Çelik

Cil û berg/Kostüm-Aksesuar: Destar

Cîgirên Derhêner/Yönetmen Yard: Berfîn Zenderlioğlu

Wêne/Fotoğraf: Azad Aktürk – Afiş: Bahar Demirtaş – Asistan: Nazê Yerlikaya

Üsyazı Çevirisi: Nazê Yerlikaya

75 dk. 1 Perde, Kurdî / Türkçe üst-yazı

İlk Gösterim: Nisan 2011

Festival: PeraFest İstanbul – 2011, Batman Hasankeyf Kadın Festivali – 2011, Batman Tiyatro Festivali 2011

Gösteri: İstanbul (Şermola Performans’ta her hafta), Batman.

Toplam 42 Gösteri.